近日發生了不少事,身心一起受煎熬,心情持續不美麗中,
但是~~日子還是要過下法,
謝謝大家對我的留言鼓勵,加油及打氣,
我想~~無論遇到了什麼困境,最終還是要調適好自己,
撐過去這段令人心灰意冷的日子,只好多想想快樂的時光。
11月30日那天聽到電台報導著:昨天有位女子到百貨公司,
被人搶劫並用美工刀在臉上畫了一道15公分的傷痕,
菲律賓選省長,有57位無辜者因為選舉被殺死了,
很多事,大家都無力改變,
很多人,受的委曲及傷害,甚至一輩子都無法討回公道,
因此,我也只好安慰自己:
月有陰晴圓缺,人有旦夕禍福,人生難免不如意嘛!!
比自己還慘還不幸的人,比比皆是。
看到朋友寄來的電子郵件笑話,您也來笑一個吧!!
Beat Itby Michael Jacson
下方歌詞轉載自:http://www.atlaspost.com/landmark-1601852.htm
如有侵權,煩請告知,將盡快移除,謝謝
[1st Verse]
They Told Him 他們告訴他:
Don't You Ever Come Around Here “你膽敢再來?
Don't Wanna See Your Face, 不想再見你,
You Better Disappear 你最好消失!
”The Fire's In Their Eyes 怒火在他們眼中升騰
And Their Words Are Really Clear 話語也說得格外明白
So Beat It, Just Beat It 那麼就避開吧,避開
[2nd Verse]
You Better Run, 你最好快跑
You Better Do What You Can 最好盡你所能
Don't Wanna See No Blood, 不想看到流血
Don't Be A Macho Man 不要去逞能
You Wanna Be Tough, 你要容忍
Better Do What You Can 最好盡你所能
So Beat It, But You Wanna Be Bad 那麼就避開吧,但你卻偏要逞強
[Chorus]
Just Beat It, Beat It, Beat It, Beat It 避開吧,避開
No One Wants To Be Defeated 沒人想要認輸
Showin' How Funky Strong Is Your Fight 所以都來發狠耍狂
It Doesn't Matter Who's Wrong Or Right 其實對錯並不重要
Just Beat It, Beat It & 就避開吧,避開
Just Beat It, Beat It
Just Beat It, Beat It
Just Beat It, Beat It
[3rd Verse]
They're Out To Get You, 他們趕來抓你
Better Leave While You Can 你就趕快離開
Don't Wanna Be A Boy, 不想乳臭未乾
You Wanna Be A Man 你想成為男子漢
You Wanna Stay Alive, 但如果你想活命
Better Do What You Can 就盡你所能
So Beat It, Just Beat It 避開吧,避開
[4th Verse]
You Have To Show Them 你本是要告訴他們
That You're Really Not Scared 你毫不畏懼
You're Playin' With Your Life, 但卻是在把生命當兒戲
This Ain't No Truth Or Dare 其實無所謂真理與膽量
They'll Kick You, Then They Beat You, 他們踢翻你,打倒你
Then They'll Tell You It's Fair 然後告訴你這就是公義
So Beat It, But You Wanna Be Bad 那麼就避開吧,但你卻偏要逞強
[Chorus]
Just Beat It, Beat It, Beat It, Beat It 避開吧,避開
No One Wants To Be Defeated 沒人想要認輸
Showin' How Funky Strong Is Your Fight 所以都來發狠耍狂
It Doesn't Matter Who's Wrong Or Right 其實對錯並不重要
Just Beat It, Beat It 就避開吧,避開
[Chorus]
Just Beat It, Beat It, Beat It, Beat It 避開吧,避開
No One Wants To Be Defeated 沒人想要認輸
Showin' How Funky Strong Is Your Fight 所以都來發狠耍狂
It Doesn't Matter Who's Wrong Or Right 其實對錯並不重要
Just Beat It, Beat It 就避開吧,避開
Just Beat It, Beat It
Just Beat It, Beat It
Just Beat It, Beat It
歌詞大意:
這首歌是Michael Jackson在勸好逞強鬥狠的朋友別惹是生非的歌。曲中Michael苦口婆心,分析雙方實力,要朋友閃人(Beat it)但是朋友似乎毫不為所動,一心只想當個耍狠(be bad)。
單字/文句解釋:﹙以下所列僅為最可能適切的中文解釋,讀者應自己查詢英漢或英英辭典)
So beat it, just beat it 你就閃吧,閃就是了。
macho man:孔武的男人。
No one wants to be defeated,/ Showin' how funky and strong is your fight :(這句不太合文法)每個人都要展現他們多會打架,他們的招式有多麼奇特,沒有人想被擊敗 。(funky 時髦、特異)
truth or dare:真實或挑戰(一種強迫說實話或是做一些平時不敢做的事的遊戲)。
上列歌詞解析轉載自http://www.ncu.edu.tw/~wenchi/english/lyrics/michael/beat_it.htm
台灣版---被逼的 Michael Jackson 的beat it 暖化版
這個版本網友給得評語幾乎都是:創意很好,可惜很難聽。
所以,再聽一個比較好聽及搞笑的大陸版:
007大战黑衣人 north korean 007 2 / 4 (被逼的)
|