檔案狀態:    住戶編號:2256959
 比利 的日記本
快速選單
到我的日記本
看他的最新日記
加入我的收藏
瀏覽我的收藏
2009/09/29的日記 《前一篇 回他的日記本 後一篇》 2009/10/12的日記
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵  檢舉
篇名: 2009/10/01的日記
作者: 比利 日期: 2009.10.01  天氣:  心情:
1.昨天是我的"游泳日."前往運動中心游完泳之後,照例與我在游泳池畔結識的那批老人家們聊天..聊著聊著,不知怎麼地談到臺語和日語.其中一位老人家說:,"其實臺語裡的"槓龜",乃是源自於英語裡的skunk一字.這個字名詞解釋為"臭鼬,"動詞則是"徹底擊敗"之意...這個字先進入日語後,意思轉化為"完全失敗",最後再進入臺語..."我當初有些懷疑,等回到家後,趕緊去查字典,最後果真找到了...-茲節錄於後:skunk(Vt)(US sl俚)defeat sb completely 徹底擊敗(某人)...呵呵!不料在那裡也能學英文啊!
2.另外,昨天晚上觀賞租來的影片"超級魔幻師."(The Great Buck Howard).從裡面又學了了個單字mentalist(m).從維基百科抄下來的解釋: :Mentalism is a performing art in which its practitioners, known as mentalists, use mental acuity, cold reading, hot reading, principles of stage magic, and/or suggestion to present the illusion of mind reading, psychokinesis, extra-sensory perception, precognition, clairvoyance or mind control.
標籤:
瀏覽次數:24    人氣指數:24    累積鼓勵:0
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵 檢舉
給本文愛的鼓勵:  最新愛的鼓勵
2009/09/29的日記 《前一篇 回他的日記本 後一篇》 2009/10/12的日記
 
給我們一個讚!