檔案狀態:    住戶編號:1941915
 Daniel 的日記本
快速選單
到我的日記本
看他的最新日記
加入我的收藏
瀏覽我的收藏
看看自己夠不夠格? 《前一篇 回他的日記本 後一篇》 怕的都是一樣的~~
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵  檢舉
篇名: 其實是保護男人的~~
作者: Daniel 日期: 2013.01.11  天氣:  心情:
小強問老李:為什麼法律規定一個男人只能娶 一個老婆?

老李語重心長的說:等你有了老婆後,你就會 發現,

其實這條法律是保護男人的。女人沒魅力,才覺得男人花心
男人沒實力,才覺得女人現實....被中國人誤傳了幾千年的八句俗語

不看不知道,世界還真奇妙!原來我們平時所 講的這八個俗語,當初並不是現在的樣子,只 不過歷史的變遷,社會的發展使它們發生了不 小的變化,與原來的字詞有著天差地別。

1、“嫁雞隨雞,嫁狗隨狗”,原為“嫁乞隨乞, 嫁叟隨叟”意思是一個女人即使嫁給乞丐或者 是年齡大的人也要隨其生活一輩子。隨著時代 的變遷,這一俗語轉音成雞成狗了。

2、“三個臭皮匠,頂個諸葛亮”,“皮匠”實際 上是“裨將”的諧音,“裨將”在古代是指“副將” ,原意是指三個副將的智慧合起來能頂一個諸 葛亮。流傳中,人們將“裨將”說成了“皮匠”。

3、“不見棺材不落淚”,本是“不見親棺不落 淚”,並不是見了任何棺材都落淚。訛變為“不 見棺材不落淚”,如果不管誰的棺材,只要見 到就落淚,那就有點太莫名其妙了。

4、“有眼不識金鑲玉”,本是“有眼不識荊山 玉”。荊,指古代楚國;“荊山玉”,是玉匠在 荊山發現的玉。

5、“不到黃河心不死”,本是“不到烏江心不 死”。烏江,項羽他老人家自刎的地方。烏江 訛變成黃河,真是讓人無從解釋了。

6、“捨不得孩子套不住狼”,本是“捨不得鞋子 套不住狼”意思是要打到狼,就要不怕跑路, 不怕費鞋。不過這個我還能理解點,因為好像 四川那邊管鞋叫孩子。如果真的拿活生生的孩 子去套狼,也太恐怖啦!

7、“狗屁不通”,這個成語最初是“狗皮不 通”。狗的表皮沒有汗腺,酷夏,狗要借助舌 頭來散發體內的燥熱。“狗皮不通”就是指狗的 身體這個特點,“屁”是污濁的象徵,對於文理 不通的東西,以屁來喻,也就將就吧!

8、“王八蛋”這是民間的一句罵人話。實際 上,這句話的原來面目是“忘八端”。古代“八 端”是指“孝,悌,忠,信,禮,義,廉, 恥”,此八端指的是做人之根本,忘記了這“八 端”也就是忘了基本的做人根本,可是後來卻 被訛變成“王八蛋”。資料收集於網路
標籤:
瀏覽次數:79    人氣指數:479    累積鼓勵:20
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵 檢舉
給本文愛的鼓勵:  最新愛的鼓勵
看看自己夠不夠格? 《前一篇 回他的日記本 後一篇》 怕的都是一樣的~~
 
給我們一個讚!